英語

言語

身近にある「ナトリウム」とその名前の由来 – 化学と言語の歴史

日本で使われる外来語(カタカナ語)には、日常的なモノから専門的なモノまで様々なものがあります。今回は、「ナトリウム」という物質の名前が、英語以外の外来語である事を紹介しながら、日本の外来語事情についてみていってみます。
言語

ThickとThinの覚え方 – 間違いやすい「厚い」と「薄い」

「厚い」と「薄い」という単語は、日本語では全く異なった単語ですが、英語では両方とも「Th」から始まっていてよく似ています。間違えてしまうと逆の意味になってしまうこれらの単語について、基本的な意味から覚え方の例まで紹介していますので、是非参考にしてみて下さい。
言語

legionとregionの違い – カタカナでは同じ「リージョン」となる英単語

カタカナの名前は、海外のゲームのキャラクター名などにも使われていることが多いです。元の単語の意味を知ると、世界観やキャラクターの背景などを理解する事にも繋がり、一層楽しめるものです。今回は、Dead by Daylightに登場するリージョンというキャラクターと、その元になっている英単語などについて紹介しています。
言語

パンは英語でbread – 外来語にポルトガル語が多い理由

パンは英語でbread(ブレッド)なので、英会話では注意が必要です。今回は、日本で使われる「パン」という言葉の由来と共に、日本と欧米諸国との歴史を振り返りながら、外来語にポルトガル語が多い理由について紹介しています。
言語

2つの意味で使われるカタカナ語「クラウド」 – cloudとcrowdの違い

「クラウド」というカタカナ語(外来語)は、IT業界で使われる「クラウドサービス」や、資金を集める「クラウドファンディング」などの他、商品やサービスの名前にも使われています。この「クラウド」という言葉は、使われ方で意味が異なっているので注意が必要です。
言語

rush(ラッシュ)の意味 – 日本のカタカナ語で誤解しやすい英単語

日本では車の渋滞などの事を「ラッシュ」と呼びますが、これは英単語のrushが基になっている外来語です。「ラッシュ」は「混雑」や「殺到」という意味で使われるますが、英単語としてのrushは少し意味が違っています。今回は、rushとラッシュの違いについて紹介しています。
その他雑学

ゴボウはイモ? – 根菜類や地下茎についての知識をまとめて確認

「ゴボウはイモなの?」という素朴な疑問を耳にしたときに、「違うでしょ」と笑ってしまう人もいるでしょう。しかし、よく考えたら根菜類や地下茎などといった言葉は思い浮かぶものの、具体的にその言葉の意味やゴボウとイモの違いを説明できる人は少ないのではないでしょうか。今回は、そんなゴボウとイモについての違いと共に、関連する周辺知識をまとめて確認していってみます。
言語

evade, avoid, dodgeの違い -「避ける」を意味する英単語

今回は、日常会話でもよく使う「避ける」という意味を持つ複数の英単語(evade, avoid, dodge)について、それぞれの単語のニュアンスの違いと共に、辞書的な意味の違い、例文などを紹介しています。
言語

「修理する」を意味する英単語 – fix, repair, mendの違い

英単語のfix, repair, mendは、すべて「修理する」という意味を持っていますが、言葉のニュアンスは異なります。今回は、辞書で調べても分かりづらい「各単語のイメージ」について、分かりやすく紹介しています。
言語

「飲み込む」の英語表現 – drinkとswallow

日本語で「飲む」と「飲み込む」が別の言葉であるように、英語でも同じように「飲む」と「飲み込む」は区別されていて、異なる単語が使われます。今回は、英単語のdrinkとswallowについて詳しく紹介しています。