私たちの常識へと昇華している宗教由来の思想を紐解いたり、海外の宗教の考え方を学ぶことで、自分の常識が「普遍の真理」ではないことを再認識します。
また、宗教に関連した歴史上の出来事についても扱います。
言語 evilという言葉の重さ ― 英単語から見える絶対善の構造
evilは本当に「悪い」だけの意味なのか。日本では軽く使われがちな言葉ですが、英語圏では強い断定の響きを持ちます。Godを絶対善とする宗教観から、その重さの理由を読み解きます。
思想 日本人にとっての赤色 ― なぜ縁起のいい色とされてきたのか
赤はなぜ縁起のいい色とされてきたのでしょうか。鳥居や紅白、赤子といった身近な例から、日本人が赤色に抱いてきた感覚を、神道的な背景や文化の視点から整理します。
言語 justiceは宗教か ― 英語から見る「正義」という言葉の由来
英語の justice は日本語では「正義」と訳されます。現代では宗教性を意識せずに使われる言葉ですが、その由来や背景を辿ると異なる前提が見えてきます。英語から文化の違いを読み解きます。
思想 尊王思想とは何だったのか ― 江戸後期思想史から見た成立と輪郭
尊王思想は、感情的な熱狂や偶然から生まれたものではありません。本記事では、垂加神道・水戸学・国学といった江戸時代の学問的探究を手がかりに、尊王思想がどのように成立し、思想化していったのかを構造的に整理します。
社会 思想の自由の限界線 ― なぜ危険思想を是正しないのか
思想の自由は、なぜ危険に見える考え方であっても是正されないのでしょうか。憲法19条を起点に、思想・表現・行為の線引きと、自由主義国家が「すべてを定めない」理由を整理します。
言語 ireから見る神の違い ― 愛ゆえに「怒る」人格神の世界観
英単語「ire」は、単なる怒りを表す語ではありません。人格神や正義の捉え方と結びついた背景から、英語圏の宗教観・文化観の違いを読み解きます。
言語 CrusaderとPaladinの違い ― 十字軍の歴史とファンタジーの境界
聖戦士として同じようなイメージを抱きがちなCrusaderとPaladinの違いを、十字軍の歴史とファンタジー表現の視点から整理します。英語圏における文化的背景や捉え方への理解を深めます。
言語 god / deity / spirit の使い分け ― 日本の「神」を英語で説明するには
日本の「神」は英語の god では十分に説明できません。god / deity / spirit の違いと使い分けを整理し、日本の神や宗教観を英語で説明する際の注意点と例文を紹介します。
言語 Godは神と訳していいのか ― 翻訳が生んだ認識のズレ
Godはなぜ日本語で「神」と訳されたのか。その翻訳の背景と、英語と日本語における「神」の捉え方の違いから、言葉が生んだ認識のズレを整理します。
言語 divineとsacredの違い ― 「神聖な」にまとめてしまう日本語の感覚
divineとsacredの違いを、辞書的な意味だけでなく英語話者のニュアンスから整理します。言葉の違いを手がかりに、文化や宗教観の背景にも目を向けてみます。