言語

言語

divineとsacredの違い ― 「神聖な」にまとめてしまう日本語の感覚

divineとsacredの違いを、辞書的な意味だけでなく英語話者のニュアンスから整理します。言葉の違いを手がかりに、文化や宗教観の背景にも目を向けてみます。
言語

意外と新しい「宗教」という言葉 ― 日本は無宗教と呼べるのか

宗教という言葉は、近代日本で西洋の religion を翻訳する中で再定義された概念でした。言葉の成り立ちから、日本人の宗教観と「無宗教」という感覚を問い直します。
言語

会釈は英語で何と言う? bowに見る言語と文化の交差点

日本語の「会釈」は英語でどう表現するのでしょうか。bow の意味や発音の違いを手がかりに、言語から見える文化の差や、英語圏で会釈が誤解されやすい理由を分かりやすく解説します。
言語

神社=shrine?寺=temple? ― 英語本来の意味と翻訳の経緯

神社=shrine、寺=temple が本来の英語の意味とどこまで一致するのかを解説します。語源の違い、翻訳が生まれた背景、明治日本の言語政策、現代英語での使い分けなどをわかりやすく整理します。
言語

「妻」は女性? ― 刺身のツマに残る語の記憶

刺身のツマに残る「妻」の語源を手がかりに、かつて性別中立だった「つま」という言葉が、どのようにして「既婚女性」を指す語義へと変化したのかをわかりやすく解説します。
言語

ズボンやボタンはフランス語? 語源でたどる明治日本の西洋化

私たちが当たり前に使う「ズボン」や「ボタン」。実はどちらもフランス語が語源です。明治の日本が西洋化を進めた時代、なぜ服飾の外来語にフランス語が多く残ったのか――その歴史をたどります。
言語

CanonとCannon ― 英語で再び分けられた言葉の語源史

英語の canon と cannon は、発音が同じでも意味が異なります。その起源はギリシャ語・ラテン語にさかのぼり、フランス語を経て再び分かれた――語源から文化・思想の背景まで、言語の不思議を辿ります。
言語

「テーゼ」という外来語 ― 明治日本に取り入れられた西洋哲学

「テーゼ」「アンチテーゼ」などの外来語は、どのように日本語に取り入れられたのでしょう。アニメの歌でも知られるこの言葉の意味と、その歴史を解説します。
言語

“かわいい”って何? ― 言葉の変遷に見る日本人の感性

「かわいい」という言葉の意味は、もともと“気の毒”から始まった?古語「かはゆし」から現代の“Kawaii”へ。日本語の変遷をたどりながら、日本人の感性とアイデンティティを探ります。
言語

buryの意味と不思議な発音 – 変化形・派生語の確認と埋葬の英語表現

綴りは「bury」なのに実際の発音は「ベリー」。この不思議なズレの背景や変化形・派生語の発音、さらに土葬・火葬など「埋葬」をめぐる英語表現も紹介します。