言語

言語

ラッシュは「混雑」ではなく「急ぐ」 – 日本のカタカナ語で誤解しやすい英単語

今回は、日本ではカタカナ語として一般的に使われる「ラッシュ」という言葉についてまとめています。元の言語(英語)での意味と共に、日本語になってしまっている「ラッシュ : 交通渋滞, 混雑する」を意味する英語表現などもあわせて紹介しています。英語で会話する際などに誤った意味で使うことが無いように、是非参考にしてみてください。
言語

evade, avoid, dodgeの違い -「避ける」を意味する英単語

今回は、日常会話でもよく使う「避ける」という意味を持つ複数の英単語(evade, avoid, dodge)について、それぞれの単語のニュアンスの違いと共に、辞書的な意味の違い、例文などを紹介しています。
言語

「どっこいしょ」の語源は? – 仏教用語が変化した掛け声

日々の生活の中で不意に発することがある「どっこいしょ」という言葉は、掛け声のようですが、よく考えると意味が分からない言葉ではないでしょうか。今回はこの「どっこいしょ」の語源について紹介しつつ、意味やニュアンスを理解しやすいように語源の言葉が使われているアニメ作品も紹介します。
言語

「修理する」を意味する英単語 – fix, repair, mendの違い

英単語のfix, repair, mendは、すべて「修理する」という意味を持っていますが、言葉のニュアンスは異なります。今回は、辞書で調べても分かりづらい「各単語のイメージ」について、分かりやすく紹介しています。
言語

「飲み込む」の英語表現 – drinkとswallow

日本語で「飲む」と「飲み込む」が別の言葉であるように、英語でも同じように「飲む」と「飲み込む」は区別されていて、異なる単語が使われます。今回は、英単語のdrinkとswallowについて詳しく紹介しています。
言語

意味が変化する単語 – Chest(箱)が「胸」を意味する理由

言語というものは、人々の生活と共に長い時間をかけて徐々に変化していくものです。今回は、ゲーム配信などでよく耳にすることがあるchest(チェスト)という英単語が、「箱」という意味から「胸」の意味を持つようになった由来や、その他の似た様な事例をまとめています。
言語

「頼る」を意味する英語表現 – rely onとcount onの違い

「rely on : 頼る」という英語表現と同じ日本語訳を持つ「depend on」「count on」について、それぞれのニュアンスなどを紹介します。また、「rely on」と「count on」については、実際に使われる状況を引用しながら詳しく比較しています。
言語

英単語「irony : アイロニー」の意味と使われ方

カタカナ語(外来語)として定着している英単語は、意味は分かっていても実際の英会話での使われ方を知らないものがあったりします。今回は、irony(アイロニー)という単語の意味と共に、会話の中での使われ方などにいて紹介します。
言語

カラスを意味する英単語 ravenとcrowの違い – イメージで覚えよう

今回は、日本にも生息している「カラス」を意味する英単語、raven(レイブン)とcrow(クロウ)に関するお話です。日本語では、どちらの英単語もカナカナ語としてある程度定着していることもあり、ゲームや映画・アニメなどで耳にすることも多く、馴染みのある言葉でしょう。どちらも同じ「カラス」を意味していますが、双方には少し違ったイメージがあるようなので、順番に確認していってみましょう。
言語

間違いやすい英単語「Solar : ソーラー」 – 太陽系と太陽光発電

日本語の外来語(カタカナ語)の中には、元の言語から意味が変わって使われるようになっているものがあります。日本で太陽光発電のイメージが強い「ソーラー」は英単語「Solar」から作られた外来語ですが、英語と日本語のニュアンスは少し異なっているため注意が必要です。