日本語や英語などの言語において、同じような意味を持っている別の単語のニュアンスの違いや使い分けなどについてまとめています。誤った使い方をしても会話の中では意味は通じる事が多いですが、正確な情報を伝達するために、できるだけ本来の意味やニュアンスを学びたいものです。
言語 「culprit」と「criminal」の違いとは? ― 英語の「犯人」使い分けガイド
海外ニュースやドラマで聞く「culprit」と「criminal」という英単語は、どちらも犯人を意味しますが、ニュアンスは異なります。本記事では、それぞれの単語の、法律的・日常的な使い分けをわかりやすく紹介します。
言語 explorationとexpeditionの違い – 「探検」を意味する英単語
「探検する」英単語というとexploreが思い浮かびますが、ゲームなどではexpeditionという単語も使われます。どちらも同じ「探検」といった意味を持った英単語ですが、両者のニュアンスや使われ方には違いがあります。
言語 「行く」の敬語と英訳の難しさ — 伺う・参る・赴くの使い分けと意味
日本語には「敬語表現」があるため、同じ意味でも状況によって様々な言葉が使い分けられます。今回は「行く」の敬語表現と共に「赴く」という言葉について確認した上で、英語に訳すことが難しい「伺う」と「参る」という日本語についてまとめています。
言語 英単語「feint : フェイント」と「feign : フェイン」の違いと語源
私たちの話す日本語の中には数多くの外来語が存在します。今回は、「見せかけの」という意味で使われる「フェイント」という外来語と英単語feint, feignについて比較しながらまとめています。よく似た意味の2つの単語とその語源をみてみましょう。
言語 consumeとexpendの違い – 「消費する」を意味する英単語
英単語の中には、違う単語なのに同じような意味をもったものが複数あることがあります。「consume」と「expend」は、「消費する」という意味を持った単語ですが、どのような違いがあるのかを紹介します。
言語 rush(ラッシュ)の意味 – 日本のカタカナ語で誤解しやすい英単語
日本では車の渋滞などの事を「ラッシュ」と呼びますが、これは英単語のrushが基になっている外来語です。「ラッシュ」は「混雑」や「殺到」という意味で使われるますが、英単語としてのrushは少し意味が違っています。今回は、rushとラッシュの違いについて紹介しています。
言語 evade, avoid, dodgeの違い -「避ける」を意味する英単語
今回は、日常会話でもよく使う「避ける」という意味を持つ複数の英単語(evade, avoid, dodge)について、それぞれの単語のニュアンスの違いと共に、辞書的な意味の違い、例文などを紹介しています。
言語 「修理する」を意味する英単語:「fix」「repair」「mend」の違い
fix/repair/mendは、どれも「修理する」という意味の英単語ですが、ネイティブは状況によって使い分けています。本記事では、それぞれの単語が持つ微妙なニュアンスや使いどころを、具体例とともに分かりやすく紹介します。
言語 「飲み込む」の英語表現 – drinkとswallow
日本語で「飲む」と「飲み込む」が別の言葉であるように、英語でも同じように「飲む」と「飲み込む」は区別されていて、異なる単語が使われます。今回は、英単語のdrinkとswallowについて詳しく紹介しています。
言語 「頼る」を意味する英語表現 – rely onとcount onの違い
「rely on : 頼る」という英語表現と同じ日本語訳を持つ「depend on」「count on」について、それぞれのニュアンスなどを紹介します。また、「rely on」と「count on」については、実際に使われる状況を引用しながら詳しく比較しています。