日本語には、英語のような単語なのに英語には存在しない「和製英語」というものが存在します。
英語に単語が完全に存在しない「和製英語」は英語圏の人に意味すら通じませんが、英単語が存在する場合は違う意味で通じてしまうことがあるため注意が必要です。今回紹介する「コンパニオン」という日本の言葉は、英単語「companion」とは違う意味で使われている危険な和製英語です。
日本語の「コンパニオン」と英語の「companion」
日本語で使われる「コンパニオン」という言葉と、英単語の「companion」の違いを簡単に比較すると以下の様になります。
単語 | 意味合い |
---|---|
コンパニオン | (女性の) 接客係 |
companion | 旅の連れ |
それぞれの言葉について、順番に確認してみましょう。
日本語のコンパニオンの意味
日本語のコンパニオンという言葉は、以下のような意味で使われている和製英語です。
「コンパニオン」とは、イベントや宴会などで来賓の案内や接待をする女性(の役割)のことを指すことが多く、日本語の「接客係」や「付き添い」といった言葉に近い意味で使われます。
商品の発表イベントなどで、商品の傍に立っている女性のことをイメージする人も多いのではないでしょうか。また、宴会などで給仕をする女性の事をコンパニオンと呼ぶこともあります。

「コンパニオン」と「キャンペーンガール」の違い
日本では、商品の傍に立ってアピールする女性のことを「キャンペーンガール」や、省略して「キャンギャル」などと呼称することがあります。
「コンパニオン」と「キャンペーンガール」は以下のように違った役割があるとされています。
単語 | 役割 |
---|---|
キャンペーンガール | 商品を引き立てる「モデル」 |
コンパニオン | 商品を紹介する「接客・案内」 |
英語のコンパニオン(companion)の発音と意味
英単語のcompanionの発音は以下の様になっています。(by Google 翻訳)

カタカナ読みでは「コンパニオン」とされることが多いですが、実際の英語の発音では「a」は「aとeの中間」のような音なので「コンペニオン」に近い音になります。
代表的な意味には以下のようなものがあります。
- (旅の) 連れ
- 友人
- 仲間
companionという英単語は、「旅」を共にする「人」または「動物」というイメージが強い単語です。
日本語では女性のイメージが強いコンパニオンですが、英語のcompanionは犬や猫を含め動物全般も指す単語です。英英辞書に記載される最初の意味は以下のようなものになります。
英英辞書でのcompanionの説明 :
a person or animal with whom one spends a lot of time or with whom one travels.
和訳 :
一緒に多くの時間を過ごしたり、一緒に旅行したりする人または動物。

また旅以外でも、companionという単語は同行者や共に生活する仲間の事などを指す意味でも使われます。
日本の「コンパニオン」に相当する英語
日本語の「コンパニオン」を英語で表現する場合、英単語のcompanionは意味が違うため適切ではないでしょう。英語での表現には以下のようなものが考えられます。
- booth bunny : ブースに立って案内する女性
- promotional model : 商品をアピールするモデル
booth bunnyは日本語のコンパニオンに近く、promotional modelはキャンペーンガールに近い表現ともいえるでしょう。また、もっと単純にevent staff (イベントスタッフ)のような表現も使えます。
「キャンペーン」も和製英語なので注意しよう
コンパニオンと同じように、キャンペーンガールの「キャンペーン」も和製英語です。
日本語のキャンペーンという言葉は、割引期間や安売りのような販売促進関連の意味で使われますが、英語のcampainは政治的な運動や選挙運動の事を指す広い意味の言葉です。
日本語の意味合いでcampainという単語を使うのであれば、sales campainやadvertising campainのように補足する単語が必要になります。
学ぶことは楽しいこと
誤った言葉を使っていることに気付くと恥ずかしいと思うものです。
日常生活では、言語について考える機会は多くないかもしれませんが、当たり前に使っている言葉でも、よく意味の分からない言葉や不思議に思ったことを調べてみると、恥ずかしい思いをしなくて済んだり、広い視野で物事を見れるようになることもあるかもしれません。
普通や常識と思われていることにも疑問を持ってみると、意外な知識と繋がって、また新しい疑問が湧いてきたりもするので、是非試してみてください。
コメント