言語

言語

複数の言語を混ぜて対話する手法が話題 – インターネットが生み出すピジン言語

ネットスラングや若者言葉は、実は言語学の観点から見ると「ピジン言語」だった?。この記事では、専門用語を交えながら、ネットミームやSNSで生まれる言葉の不思議な成り立ちを解説します。
言語

「leave it to me」 の意味 – 日本人にはイメージしにくい英語表現

言語の世界では、単語が組み合わさって慣用句的な表現になると、それぞれの単語にはない新しいニュアンスや意味が生じることがよくあります。今回は、leaveという単語と共に、leaveを使った様々な表現をまとめて紹介しています。
言語

「義理の家族」表現の違い – 曖昧な日本語と厳格な英語

「義理の家族」を表現する英単語には、stepfatherやmother-in-law、half-brotherなど様々なものがあります。今回は、これらの単語の意味と共に、「義理の家族」の日本語と英語の違いについて紹介しています。
言語

witherとblightのニュアンスの違い – 「枯れる」を意味するの英単語

ゲームや映画などで使われることが多い英単語「wither」と「blight」は、どちらも「枯れる」という意味がありますが、二つの単語のニュアンスは異なっています。それぞれの単語について、意味や使われ方などを紹介します。
言語

意味が違うけどカタカナでは同じブライト(bright/blight)の違い

カタカナ語のブライトは、英単語のBrightとBlightのパターンがあり、それぞれ意味が違うため、使われている状況などで元の意味を判断しなければなりません。特にBlightの方はあまり良くない意味の単語のため、使う場合は気を付ける必要があるでしょう
言語

ややこしい「濃い・薄い」の英訳まとめ – 味・色・髪・霧・化粧など

「濃い・薄い」という形容詞は日本語と英語で「言葉の範囲」が違っており、訳そうとすると少し複雑なことになります。今回は、日常会話などで使われることが多い「味」や「色」などについて、英語ではどのように表現するのかをまとめて紹介します。
言語

英語で初恋はFirst Crush – LoveやCrashとの違い

音で覚えた英単語や英語の表現は、時々思い込みで誤った覚え方をしてしまい、正しい表現を知った際に恥ずかしい思いをすることがあります。今回は、アニメやドラマなどで頻出する初恋(First Crush)をずっとCrashだと思っていた経験を思い出しながら、この表現についてまとめてみます。
言語

Zを日本ではゼットと読む理由 – 由来と歴史

今日お話しするのは、アルファベットのZ(ゼット)についてです。このアルファベットは、普通の英語話者はゼットとは発音することがないため、英語のコンテンツばかりを視聴していると、日本語のゼットという響きに違和感を感じるようになりました。そもそも何故日本ではゼットと読むようになったのか、その由来についても見ていきましょう。
言語

英語表現 – I’m here for youという優しい言葉の意味と使われるシーン

今回はそんな英語の表現の中で、個人的に思い入れがあって印象深かったフレーズ「I'm here for you」を紹介してみたいと思います。大切な人に対して優しく語り掛ける時に使う言葉でもあり、覚えておくと使える場面があるかもしれないので、是非参考にしてみてください。
言語

ゲームで使われる「ワース」の意味 – 英単語worthとworseの違いと注意

近年日本のe-Sportsなどのゲーム界隈で使われることが多くなった「ワース」という言葉があります。カタカナでワースとなる英単語にはworthとworseが存在し、英語では発音が違うだけでなく、意味も大きく異なります。